Latest stories about Languages
4 March 2014
"Can the Subaltern code?" CIDLeS Summer School 2014: Coding for Language Communities, a conference that aims to give everyone the ability to engage digital spaces in their mother tongues.
3 March 2014
Ffrwti is a new Welsh-language site, aggregating tweets and posting articles on tech, culture and language from the 15,000 Welsh-language twitter users.
28 February 2014
Last Friday was International Mother Language Day, a celebration of linguistic and diversity. This year Rising Voices and Indigenous Tweets encouraged people to tweet in their native language using the hashtag #imld14. Here is a sampling of contributions.
21 February 2014
Anna Luisa Daigneault shares ten things you should know about Endangered Languages, including some key insights on the possibilities of technology for language revitalization and preservation.
17 February 2014
Please join us on February 21 to celebrate International Mother Language Day with a Twitter campaign to highlight and encourage more people to tweet in their mother language using the hashtag #imld14
5 February 2014
There is a rich history of indigenous media in the oral form of radio, television, and audiovisual content. What about written media in indigenous languages? This special guest post from Yásnaya Aguilar presents some examples of written media and examines some of the challenges of finding a readership in indigenous languages in Mexico.
4 February 2014
Rising Voices applauds the recognition received by Israel Quic and the Rija'tzuul Na'ooj Community Library in San Juan La Laguna in Guatemala by being featured as one of the Ten Facebook Stories about the work of revitalizing the T'zutujil language and culture through citizen media.
22 January 2014
Recognizing the difficulties dyslexic readers face every day, OpenDyslexic is an open sourced font recently developed, helping to make the Internet more accessible to those suffering from this neurological condition.
31 December 2013
Kevin Scannell of the project Indigenous Tweets has been mapping global Twitter conversations taking place in Celtic languages (Welsh, Scottish Gaelic, Manx Gaelic, Cornish, and Breton). In this post, he shows you how to map using geo-location data.
6 December 2013
In the 1990s, many indigenous men and women in Peru were subjected to a forced sterilisation campaign; the Quipu project is working with local communities to create a way to make these stories heard through a combination of low- and hi-tech, online and off.